Этот сложный русский язык.
Вот нашла сейчас.. ухохоталась!!!
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять,сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Шутки-то шутками, но тем, кому русский не родной, действительно трудно разобраться, как говорить правильно.
Помню, у нас в армии случай был. Солдатик кавказец шинель искал: -Что такое! -Вчера на вешалку поставил, а сегодня её нет!
А мы «прикалываемся»: -Раз поставил,она и ушла, повесил бы может и не смогла бы.))))
Ещё анекдот вспомнил: Учитель русского языка в грузинской школе:
-Дети! -Запомните, а лучше запишите: все слова в русском языке которые произносятся твёрдо (сол, фасол) пишутся с мягким знаком. А слова, мягко звучащие (вилька, тарелька) пишутся без мягкого знака.
Да что там иностранцы, мы сами-то не можем разобраться, почему, например, экстрим — но экстремальный, а не экстримальный, или наоборот: почему не экстрем?
У нас тут с одной дамой по этой теме чуть ли не кровопролитие случилось.
Она мне доказывала, что слово экстримал существует, а я ей, что нет.
А может я всё-таки был не прав, и надо извиниться???
да нет, вроде))))))))))) прав ты)
Спасибо, утешила.
-А то дама требует публичных извинений. ))))))
Тут у самих с русским языком иногда недопонимание возникает. Что уж говорить об иностранцах. Им можно только посочувствовать.
Да….. Елена. Озадачила ты))) попробуй разберись?) А ведь действительно так, мы говорим и не замечаем за собой что мы говорим))) на чем сидим))) на чем стоим))) Класс))))))))))))))))))))))))))))))))
родная речь)) до автоматизма доведено)))
Мы сами уже как китайцы))) нет я не хочу ничего сказать против чудесных человечков))) но мы говорим иногда ихним языком…. ха-ха)))
Ну повеселели :), большое спасибо. Куча позитивных эмоций, если честно — не когда не задумывалась, почему это лежит, а это стоит, или сидит на ноге и на попе )))
лучше и не задумываться))))))))))
а то запутаемся, что надо делать))
Хотя и считают самым сложным языком в мире китайский, наш русский стоит рядом
Я пока не прочел тут про кошек и птичек, верил, что русский язык легкий. А теперь уже как бы и сомнения закрадываются. Я ведь с такими экспериментами русский язык не связывал. А тут на тебе. Целая наука, кто в каком и как находится, и как все это надо понимать.
да, Витя.. но лучше не заморачиваться))))))))))) а то, действительно, забудешь, куда шел, зачем сел и почему встал))))))))
Ребята на напрягайтесь так сильно, живите как жили, а то и заикаться начнем))))))) Шучу.
точно)))))))))))))))))))))))0
Если не заморачиваться, но и в голову не придёт что стоит что лежит, а так путаница получается, для моего мозга это кипение)))
я вот села завтракать и тоже стала смотреть, что на столе стоит, что лежит)))))))) ужас! аппетит пропал аж)))
Вот этими метаморфозами и интересен русский язык, а это только вершина айсберга.
да))) копать дальше — очень интересно… но страшно!!))))))))))))))
Спасибо,Леночка, повеселили. Столько лет свой язык изучаем, а иногда такое узнаешь-))Помню в школе всегда спорила, что «тюль» женского рода, пока в словарь не заглянула-)))
у каждого, наверное, свои приколы с русским языком))))
Браво за статью! Как у нас в армии говорят: «Русский — он и в Африке — русский» А уж язык это или человек — по обстановке! 🙂
Кстати, если добавить к разным видимым значениям одинаково звучащих слов еще и невидимые, как сейчас модно говорить — эзотерические, то легко убедиться в МНОГОЗНАЧИТЕЛЬНОСТИ и богатстве нашего великого и могучего. И пусть иностранцы «ломают голову» (как вам это выражение? 🙂 ) — главное, чтобы мы понимали друг друга.
мы-то понимаем друг-друга.. с полуслова)))))))
Действительно … Ура! Нам повезло, что мы с детства знаем русский язык. А я в школьные годы удивлялась, как школьники из не славянских республик одновременно учат по два языка. Это ж сложно как. Допустим у нас учат русский и украинский. Но они очень похожи и тут трудностей почти не возникает. А вот если армянский и русский, то КАК?
вот не знаю))) мы учили русский… ну, он родной, тут другое, как его учить.. а еще иностранный — немецкий. и как то оно нормально так было) но я все жалею что не попала я на английский, права выбора не давали…. и сейчас мой школьный немецкий… блин… так мне мешает!! в том смысле, ЧТО НЕ АНГЛИЙСКИЙ!))
А я английский учила, но все почти уже забыла :-)!
дак какие наши годы!!!)))))
ЗАТО НА ВСЕХ ЯЗЫКАХ СЛОВО… ЛЮБОВЬ… ПОНИМАЕТСЯ ОДИНАКОВО ХОРОШО ВСЕМИ))))
А я не согласен с вами, Мих.
У нас слово:-Любовь -это что-то возвышеное, святое, а у тех-же америкашек его произносят всуе, кому попало.
-Посмотришь их фильмы -где они это слово походя всем подряд говорят и как-то неприятно становится.
-Это-же не морковка и не пироженка. (хотя даже их не все любят).
НУ ..НЕ СОГЛАСЕН..ЛЮБОВЬ ..ОНА И В АФРИКЕ И В АМЕРИКЕ И В РОССИИ …И ЗАПОЛЯРНЫМ КРУГОМ …ВЕЗДЕ ОНА ЕСТЬ ..
А ЗВУЧИТ ОНА НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ ПО РАЗНОМУ…А ЧУВСТВА ОДНИ И ТЕ ЖЕ..))) КАК НЕ КРУТИ ..А ОНА ЕСТЬ НА СВЕТЕ БЕЛОМ И ВОЗВЫШЕННОЕ ЧУВСТВО -И ЕСТЬ ТА САМАЯ ЛЮБОВЬ!!!
Оригинальная статья с юмором,но факт.
да))) таких фактов в нашем русском языке полно)))
Развеселили Вы меня своей статьей. Прежде, чем называть иностранный язык тяжелым, сначала разберись в русском, кто, где и чего делает, Тогда и иностранный легче изучать станет.
точно))))))))))))))) и только пожалеть их, бедных империалистов, остается))))))))))
Класснейшая статья, Лен!!! 🙂 🙂 🙂 Обхохочешься, если самому с этим разбираться не надо.))
Мы-то учились столько лет, и ТАКОЕ научились понимать, что сами уже никаких таких тонкостей не замечаем))) Как у Жванецкого)).
Все на автомате происходит.. сел, встал.. лег…))
А и правда, как подмечено ловко! Деткам тоже порой невдомек, почему по- русски говориться одно, а пишется по-другому. Кое-кто из взрослых всю жизнь там где и надо «а» писать» пишут «О». Мне, например, недавно, «спосибо» сказали. Украинский мой родной язык проще, диктант пишут дети, главное внимательно слушать, как читает учитель, так и пиши. Хотя… нашему премьеру что-то никак не удается эти премудрости постичь, — как написано, так и читай! Вся страна ухахатывается, бедный Николай Янович!
дяяяя))) особенно… «бедный»))))))))
Великий и могучий русский язык!Повеселилась,читая!Порой не знаешь,как правильно сказать или написать слово,всю голову сломаешь,склоняя слова и выбирая правильный вариант.
да.. а когда вдохновение находит… строчишь, не задумываясь.. и все получается)))
Мой знакомый итальянец всегда говорит: «Ошень сложна русский»)))))))
как они справляются???)))
Забавная статья. Наш могучий русский язык умом не понять. А еще иностранцам не понять такое выражение — «Да наверно нет» .